BLOG
ブログ

印象的なブラジルポルトガル語の単語

 
2012-03-19 01:13 Good(32) Comments(0)
in Languages - 言葉, Brazil - ブラジル
ブラジル、バイーア州サルバドールのペロウリーニョ - Pelourinho at salvadodr in Bahia, Brasil
ブラジル、バイーア州サルバドールのペロウリーニョ - Pelourinho at salvadodr in Bahia, Brasil

南米の大国ブラジルの公用語であるブラジルポルトガル語で、なんだか妙に耳についたり、衝撃的だったり、笑えたりと、いろいろ印象に残る単語が多々ある。今まで僕が現地でブラジルポルトガル語に接していて気になった単語をいくつか紹介する。


Monique

発音は【モニーキ】。

女性の名前。

バイーアのとある集落で出会った女の子の名前がモニーキだった。なぜ印象に残っているかというと、この名前を最初に聞いた時にとっさに、『モニカじゃないんだ・・・』と思ったから。

アメリカンな名前で時々聞く『モニカ』という響きと、わずかに違うところがその瞬間ちょっとツボにはまってしまって面白かった。

ブラジルにはこういう感じで、日本で聞く和製英語の響きにちょっと違う、ちょっとズレてる、そういう響きの単語がよくあるから面白いよ。


Bicha

発音は【ビーシャ】。

意味は『オカマ』。

ブラジルでは『オカマ』のことを【ビーシャ】と呼ぶ。または Viado 【ヴィアード】と呼ぶ。

ブラジルのオカマは筋肉ムッキムキが当たり前。それでピッチピチのうっすい生地のトップに超ミニスカートを履いている。色はピンク!『おー!元気だなー!』って感じがする(笑)。

あと、リオデジャネイロでは、オカマのお祭りが開催されている。オカマの大行列がコパカバーナやイパネマの海岸沿いの道路を練り歩く。

初めてこのお祭りに出くわした時、何のお祭りなのか分からなかった。ノリノリなテンションなのはカーニヴァルみたいなんだけど、どこか、なにか、なんとなく違う。仮装にしても何か・・・?何だこの違和感は?

ってことで、道端に居る物売りのおじさんに聞いたら、『オカマのお祭り』だと教えてくれた。祭りの歓声に掻き消されないように『ゲイ!ゲイ、ゲイ!』って連呼してた(笑)。

なるほど、それで納得。

凄いんだよ、人の数が。札幌に住んでいた頃、すすきのでオカマバーには行った事あるけど、バーにいるオカマの数なんて比較にならない。あんなに大勢のオカマを一度に見るなんてことないから、本当にびっくりした。

そしてパワフル!陽気!

それでも、このビーシャとかヴィアードって言葉は、概ね相手を罵倒する時に使う言葉だから、まず日常生活で使うことはない。サッカー選手なんかは、ピッチ上で言いまくってると思うけど(笑)。


Guerra

発音は【ゲハ】。

意味は『戦争』。

最初にこの単語を聞いた時にイメージしたのって、ハゲなんだ。古式ゆかしいバブリーなプロデューサーが業界用語っぽく『おっ、そろそろゲハっちゃってる?ゲーハーオッケーよ、ゲーハー。はっはっはっ(笑)』って言ってるところを想像して面白かった。

けど、意味はそんなチャラいものじゃない。戦争だ。

例えば第二次世界大戦は、 A segunda guerra mundial という。『二番目の、戦争、世界的な』な語順。

この【ゲハ】という単語、最初はゲーハーを思い浮かべたから笑っちゃったけど、慣れてくるととても恐ろしい嫌な響きの言葉に感じるようになった。


Ohayo

発音は【オハイオ】。

朝の挨拶『お早う』。

そう、これは日本語。ブラジルではこの『おはよう』という挨拶の日本語はとてもよく知られている。例えば日本の『おかあさんといっしょ』に相当するブラジルの子供向け番組で、その司会者が番組頭の挨拶で『おっっはいおーぅ!』とか言うこともあるし、ブラジル人に知っている日本語を尋ねると大抵は挙げてくるほどのもの。

ポル語では普通【H】の文字は発音しないんだけど、これに関しては『ハ』って言う。耳で聞いた音の響きを優先している。だから、 Ohayo とか Ohayou じゃなくて、 orrayo とか orrayou って書くこともある。【RR】と二つならぶと『ハ』に近い発音になるため。


Hyoga

発音は【イオーガ】。

アニメのキャラクターの名前『ヒョウガ』。

『氷河(ひょうが)』は、昔日本で流行ったアニメ『聖闘士星矢(セイントセイヤ)』に出てくる登場人物の一人の名前。

ローマ字で書くと『Hyoga』で、ブラジルへ輸出される時にはそうなっているため、それを【H】を発音しないブラジル風に発音することになる。

そうすると、イオーガになる。

日本語で発音した時の音の響きより、字図らを優先しているからこうなる。他のアニメのキャラクターだと、スタジオジブリの千と千尋の神隠しで出てくるハクという名前の男の子は、ブラジルでは綴りは Haku でも【アク】とは言われず【ハク】と発音されている。これは字図らよりも日本語の音を優先しているからだ。

外国の言葉をどう読むかは、時によっていろいろ変わるのはブラジルも日本も同じ。その中で、この氷河は、日本語の耳からすると日本語版とはかけ離れた呼ばれ方になってしまった。『ヒオーガ』ならまだヒョウガっぽく聞こえただろうけど。

ブラジルでは聖闘士星矢はテレビで何度も再放送されてるんだけど、最初見ていて【イオーガ】って言っているシーンでも、誰のことを言っているのか分かるのに大分時間がかかった。

ちなみに、他の主要キャラは日本語での読みに近い発音だから、ポル語を知らなくてもすぐ分かる。

ついでに、聖闘士星矢はブラジルポルトガル語では、 Os Cavaleiros do Zodíaco と表記する。【オス・カヴァレイロス・ド・ゾジーアコ】と発音する。最翻訳すると『星座の騎士』といったところ。

ちょっと外れるけど、この春から日本では『聖闘士星矢』の続編が放送される。すげー楽しみ!子供の頃、セイントセイヤは大好きだったんだけど、テレビではあまり見られなくて、ラジオで聴いてたんだ(悲悲悲)。だから、大人になって改めてちゃんと見てみたいアニメの一つ。その続編がやるんだから、期待している。

公開されている絵を見てみたら、当時でも大分イケメンだったのに更に洗練されて・・・・・モヤシっ子になってるあたりが今っぽい。モヤシっ子を通り越して宇宙人になってしまわないか心配だ。体の線は細くなってるのに、目は大きいままだから(笑)。

『聖闘士星矢Ω』(セイント セイヤ オメガ)4月1日(日)朝6時30分から(早い!)テレ朝


Já era

発音は【ジャ・エラ】。

意味は、『終わってる』。

日本だと『あー!ダメだー!もうおしまいだー!!』ていう感じで言うときの『終わってる』という意味。

リオのとあるレストランで、そこのウェイターとサッカーの話になって、そのウェイターが、ブラジル代表と対戦することになった日本代表のことを『A seleção japonesa já era. (^▽^)』(『日本代表、終了ー! (^▽^)』)ってにこやかに言いやがった!

・・・・特に反論はない。だってその通りだから。有名選手といえば、まだ中田英寿選手一人っていう感じの頃だったから。ブラジルは強すぎるよと言っておいた。


Outro Nakata

発音は【オートロ・ナカータ】。

意味は、『大トロ無かった』ではない。『別の中田』という意味。『大トロ無かった』っていう日本語に空耳するけど違うよ(笑)。

上の話に続いて、サッカーの話。一頃の日本代表に、中田英寿選手と中田浩二選手の二人の「中田」が居た。ブラジルでは「NAKATA」といえば中田英寿選手のこと。

で、試合中、ブラジルの実況が中田浩二選手がボールを持ったり、彼の話題をする時には、彼のことを『オートロ・ナカータ』って言っていた。

『もう一人の中田』とか『別の中田』って訳せるけど、ちょっと悪ノリすれば『違う中田』とか『じゃない方の中田』とも訳せる。

単語だけでは、悪い言い回しとも言えないし、良い言い回しとも言えない。

例えばロナウドのことをロナウジーニョって呼ぶから、かぶってしまうロナウジーニョはロナウジーニョ・ガウーショと呼ぶように、通常ならフルネームや愛称で呼ぶはずなんだけど、まあ、敵チームのことをおもしろおかしく言うのは日本の実況も同じだし、いちいち目くじらを立てる程のことじゃない。

二人に限らずどの選手もその時々一生懸命やっているのだから、敵味方関係なくフルネームか良い愛称で呼んで欲しい。




とりあえず今回はここでおしまい。まだまだ印象的なブラジルポルトガル語の単語はあるから、またいつか掲載する。お楽しみに!

この記事を気に入ったら下の【Good】ボタンを押そう。
32
このエントリーをはてなブックマークに追加
Sponsored Links

Leave a Comment - コメントを書く

Name(required) - Nome(obrigatório) - お名前(必須)
Email(required, will not be published) - Email(obrigatório, não será publicado) - メールアドレス(必須、非公開)
URL - ウェブサイトURL
Comment - Comentário - コメント

Type the code from the image. - Digite o código exatamente como na imagem abaixo. - 下の画像の英数字を入力してから【確認】ボタンを押して下さい。

オリジナル曲弾き語り



Sponsored Links
Recent Comments
最新のコメント
  • そる: 初めまして。随分前の記事にいきなりのコメント投入、失礼します...


  • Laura Mendel: Dear Sir,Your crow pictures ar...


  • masahiro: この記事わかりやすくてとても参考になりました。一週間ほど前か...


  • Kaaatsu: はじめまして。ペンタQから60D入手の流れが自分と一緒で、嬉...


  • SeikoSaizan: はじめまして。お世話になります。スナップ撮りを中心にPENT...


  • bamboo: 写真入り助かります!!


  • 田中敏充: 初めまして。私もQを使っていまして、画質などに関する感想は主...


  • cyclops: ほかの関連する記事も見ましたが、とても参考になりました。


  • 白井賢人: はじめまして。凄く楽しい写真ありがとうございます。2012年...


  • 白井賢人: ムケカは二回、渋谷で食べたことがあります。トゥッカーノという...


Sponsored Links