BLOG
ブログ

ブラジルポルトガル語の日本語表記の違い

 
2011-10-17 08:23 Good(200) Comments(0)
in Languages - 言葉, Web/Net - インターネット

ブラジルに関する写真を見たい時、僕は検索エンジンのGoogle(グーグル)を使っている。リオデジャネイロ、コパカバーナ、バイーアなどなど、色々なキーワードを入力して、検索結果として出てきたどこかの誰かが撮った写真を見て楽しんでいる。

こうやってグーグルを使っている時、たまに『もしかして: ○○』なんてアドバイスが表示されることがある。それを見たとき、自分が思っていたブラジルポルトガル語の日本語読みが世間一般と違っている事に気づく。

例えばこんな言葉を入力した時。

アグアジココ

アグアジココとはヤシの実ジュースの事。ブラジルポルトガル語では Água de Coco と表記する。この『アグアジココ』をGoogleに入力すると、『もしかして: アグアココ』なんてアドバイスが表示される。

この場合だと、deをジと発音するかデと発音するかの違い。表示された通りアグアデココという日本語表記で検索してみると、そっちの方が多くの検索結果が出てくる。

ジャージン・ボタニコ

ジャージンボタニコとは、以前このブログでも紹介したリオデジャネイロにある庭園の名前。ポル語では Jardim Botânico と書く。

これも同じように『ジャージン・ボダニコ』と打ち込んで検索してみると、『もしかして: ジャルジン・ボタニコ』と出る。検索結果の数は、ジャージン・ボタニコが31件で、ジャルジン・ボタニコが1,710件と大幅に違う。


こういう違いは、ブラジルポルトガル語を見聞きした経験を持っている人で、更にブログやホームページといった形でインターネット上でそれについて公表している人に限られ、加えて、Googleという一会社の価値感で選別されたものという事になるから、冒頭で『世間一般』なんてザックリと書いているけど、この検索結果がイコール現実ではない。

それでも、自分とは違う日本語表記をする人がいることを知ることができて勉強になる。僕は割と、発音した時の調子が近くなるような日本語に当てはめて表記する。でも人によっては文字を見てそこからローマ字読みに当てはめる場合もある。また、例えばリオデジャネイロのようにそもそも日本語表記が有名な場合はそれをそのまま使う。

ポル語・日本語に限らずある地域の言語を別の言語に直す場合は、様々な方法が用いられる。外国人の名前を日本語に直す記事でも書いたように、一つの単語の中でも複数の方法を使って日本語に直すこともある。

だからインターネットを通じていろんな人に読んで欲しい場合は、基本的にはわざわざ複数の表記を混ぜて書かないといけなくなるけど、そんなこと面倒だし、記事自体が読みにくくなるからあまりやらない。それはつまり、折角ホームページとして残しているここの記事らもなかなか読んでもらえないという事になるけど、マイノリティーも続けていればそのうち有名なマイノリティーもしくはマジョリティーに変わるから、長い目で見れば大した問題じゃない。


ということで、僕が死んだ後もこのブログを読んで楽しんで欲しいと思いつつ、日々残している。だって、他人の話って6歳ぐらいの子供でも80歳ぐらいのおじいちゃんでも、些細な事でも同じように凄く面白いから。

それに今居る土地を離れた時に、ある時ある場所の写真や記事を自分で見ると楽しいものだし、ヴィオロンの演奏、ライブでは表現できない事をできているからとても楽しい。



日本人の知らない日本語3  祝! 卒業編
Amazonで見てみる
もしも…あなたが外国人に「日本語を教える」としたら (クロスカルチャーライブラリー)
Amazonで見てみる


この記事を気に入ったら下の【Good】ボタンを押そう。
200
このエントリーをはてなブックマークに追加
Sponsored Links

Leave a Comment - コメントを書く

Name(required) - Nome(obrigatório) - お名前(必須)
Email(required, will not be published) - Email(obrigatório, não será publicado) - メールアドレス(必須、非公開)
URL - ウェブサイトURL
Comment - Comentário - コメント

Type the code from the image. - Digite o código exatamente como na imagem abaixo. - 下の画像の英数字を入力してから【確認】ボタンを押して下さい。

オリジナル曲弾き語り



Sponsored Links
Recent Comments
最新のコメント
  • そる: 初めまして。随分前の記事にいきなりのコメント投入、失礼します...


  • Laura Mendel: Dear Sir,Your crow pictures ar...


  • masahiro: この記事わかりやすくてとても参考になりました。一週間ほど前か...


  • Kaaatsu: はじめまして。ペンタQから60D入手の流れが自分と一緒で、嬉...


  • SeikoSaizan: はじめまして。お世話になります。スナップ撮りを中心にPENT...


  • bamboo: 写真入り助かります!!


  • 田中敏充: 初めまして。私もQを使っていまして、画質などに関する感想は主...


  • cyclops: ほかの関連する記事も見ましたが、とても参考になりました。


  • 白井賢人: はじめまして。凄く楽しい写真ありがとうございます。2012年...


  • 白井賢人: ムケカは二回、渋谷で食べたことがあります。トゥッカーノという...


Sponsored Links